8.5.12

«meanwhile my self etcetera lay quietly in the deep mud»


Cummings era poeta e pintor. Para ele, os olhos deveriam ler e "ver a poesia". Do ponto de vista tipográfico, inova. Mas o que me toca na sua poesia é a forma como faz de conta que não conta uma história. Estava na livraria do King e comecei a ler My Aunt Lucy. Há muitos anos. "xix poemas" continua a ser um dos meus livros de cabeceira. Já não folheio, agarro o que foi desfolhado.

Estamos a 8 de Maio e somos um dos poucos países da Europa que não celebra o Dia da Vitória. A entrada dos EUA na II Guerra Mundial foi crucial para o feliz desfecho (malgré Hiroshima, Nagasaki, e todo o horror inventado e perpetrado por Aliados e Nazis). Neste poema, Cummings evoca outra a guerra, a Primeira. Mas todas as guerras sacrificam cordeiros, soldados, que têm uma história parecida com esta para contar:

______

my sweet old etcetera
aunt lucy during recent
war could and what
is more did tell you just
what everybody was fighting
for,

my sister
isabel created hundreds
(and
hundreds) of socks not to
mention shirts fleaproof earwarmers
etcetera wristers etcetera, my

mother hope that
i would die etcetera
bravely of course my father used
to become hoarse talking about how
it was a privilege and if only he
could...

..meanwhile my
self etcetera lay quietly
in the deep mud et

cetera
(dreaming,
et
cetera, of
Your smile
eyes knees and of your Etcetera)


E.E. Cummings (1926)

Sem comentários: