11.2.05

This blog in english

Instalei este serviço da Google há poucos dias. a evolução tecnológica deixa-me sempre obnubilada. afinal, quando acabei a universidade, os trabalhos ainda se batiam à máquina. bater à máquina é agora uma expressão em desuso. De vez enquando faço um clique em "this blog in english" e em segundos lá me aparece a tradução. divino! O problema é que a máquina desconhece certas palavras (e não fica nada angustiada por as deixar em português). mas pior que isso, faz traduções literais. por exemplo, Serra Leoa foi traduzida como Mountain range Lioness! Máquinas idiotas!

1 comentário:

Anónimo disse...

Só de pensar nessas máquinas pseudo-tradutores, fico com uma alergia inexplicável! Ando eu a tirar o curso de tradução para isto! Pudera não haver trabalho...Enfim! Tecnologias desnecessárias!
Celine (Vox Populi)